Okay, the user wants me to translate "fortune seekers" into Japanese. Let me think about the correct term here. "Fortune seekers" could be translated as "金儲けを求める者" which directly translates to "those seeking profit." But maybe there's a more natural expression. Alternatively, " fortune seekers" might be referring to people looking for luck or financial gain. Another possibility is "宝探しの人々" which means "people searching for treasures," but that might be more literal. Considering the context, if it's about seeking financial fortune, "金儲けを求める者" is accurate. However, if it's more about luck in general, maybe "運を求める者" could work. But the user didn't provide context, so I should stick with the most direct translation. Let me check if there's a common term used in Japanese for this. Maybe " fortune seekers" is often translated as "金儲けを求める者" in business contexts. I think that's the safest choice here. So the translation would be "金儲けを求める者".